img header

Как отмечали день рождения кайзера Вильгельма II в Германской империи

Как отмечали день рождения кайзера Вильгельма II в Германской империи

Сегодня мало кто знает, что 27 января почти 30 лет (с 1889 по 1918 год) было государственным праздником. В этот день на всей территории Германской империи отмечали день рождения кайзера Вильгельма II.

«С образованием Германской империи в 1871 году дни рождения Вильгельма I и - с 1889 года - Вильгельма II стали национальными праздниками. Они предлагали совершенно иные возможности для самостоятельной постановки, чем дни рождения принцев из малых государств, могли сделать в то время ранее», - объясняет Кристиан Кантаув, управляющий директор Фольклорной комиссии Региональной ассоциации Вестфалии-Липпе (Volkskundlichen Kommission des Landschaftsverbandes Westfalen-Lippe (LWL). В архиве LWL-Volkskundearchiv он нашел документы очевидцев того времени, которые описывают, как день рождения кайзера праздновали в Вестфалии.

Heil dir im Siegerkranz

Например, свидетель из Гютерсло рассказывает, как отмечался праздник в школе: «Бюст кайзера, украшенный лавровым венком, стоял на столе, а на стене висели изображения кайзера. Исполнялся гимн 'Heil dir im Siegerkranz' и 'Dem Kaiser sei mein erstes Lied'. Затем следовала лекция по истории «Образцовая жизнь и добрые дела кайзера», за которой последовала горячая молитва о том, чтобы Бог хранил кайзера, и празднование для нас, детей, завершилось тройным «Hoch-Hoch-Hoch».

Школьные торжества 27 января

Празднование 27 января в школе было обязательным по закону. «Процесс был похожим по всей стране. Было важно не только передать детям подробные сведения о кайзере и его семье по случаю ежегодных торжеств, но и эмоционально привязать их к правящему Дому. Этому служили песни и стихи с национальным пафосом», - резюмирует Кантаув.

Дети заучивали песни наизусть

Для сохранения праздничного характера было важно, чтобы дети умели наизусть петь песни. В некоторых школах, например в Хавиксбеке (округ Кёсфельд), предполагалось, что они также знали биографию кайзера и его семьи.
Перед Первой мировой войной большое значение придавалось запоминанию. Заучивая наизусть биографию кайзера и повторяя ее, ученики должны глубоко проникнуться содержанием этой формы гражданского воспитания.

День рождения кайзера

Дни рождения кайзера отмечали не только в школах. Во многих городах, таких как гарнизонный город Мюнстер, проходили военные парады, при этом также не могло не присутствовать соответствующего музыкального сопровождения. Долгое время для этих парадов использовался плац, как видно из воспоминаний учителя начальной школы 1908 года, которые хранятся в Фольклорной коллекции LWL: «И вечные упражнения по маршированию, которые были в ежедневном списке после рождественских и новогодних праздников, пока полк не отправился на испытательный парад за несколько дней до мероприятия на Neuplatz = Hindenburgplatz. Я не могу оценить, сколько часов мы потратили на полировку наших сапог, ремней и патронташа».

Люди на ногах

Обычно все население поднималось, чтобы отметить особый день чести и тем самым продемонстрировать свои национальные чувства. Торжественно украшали флагами, пели гимны и восхваления, а в торжественных речах подчеркивалась образцовая жизнь и подвиги кайзера. Помолившись за благополучие кайзера, дети и взрослые направлялись в кофейню или таверну, чтобы продолжить там празднование.

Пиво за 10 пфеннигов

Очевидно, это тоже было само собой разумеющимся для участников семинара учителей в Варендорфе, как видно из автобиографических воспоминаний 1907 года: «Днем мы все пошли отмечать в кофейню на Эмс, примерно в двух километрах к востоку от Варендорфа. На бутылку пива собрали 10 пфеннигов. Официально ведь  не пили. Неужели никто из многочисленных наблюдателей не задумывался о том, что столько старшеклассников по дороге домой были такими веселыми?"

Единство и сила

«Благодаря таким крупным событиям, как празднование дня рождения кайзера, стало возможным не только укрепить национальные чувства. Такие празднования, конечно же, были также внешней демонстрацией единства и силы, которые - как некоторые военные парады в наши дни - должны произвести впечатление на иностранных зрителей», - подчеркивает Кантаув.


В блоге представлены авторские статьи, переводы с иностранных источников. При использовании материалов сайта обязательно указывать имя автора и ссылку на сайт.

Автор: Нина Сикора; Перевод: Татьяна Кухаренко



Комментарии 0

Только зарегистрированные пользователи могут добавлять комментратрии.