img header

Забавный стих императрицы Елизаветы Австрийской о любовных заигрываниях принца Берти Уэльского (позднее короля Эдуарда VII)

Забавный стих императрицы Елизаветы Австрийской о любовных заигрываниях принца Берти Уэльского (позднее короля Эдуарда VII)

Из мемуаров Марии Лариш Валлерзее :

Иногда в свободные от охоты дни мы приезжали в Комбермир. Одним из первых прибыл принц Уэльский, который нанес свой визит, чтобы вернуться в Лондон поздним ночным поездом. Императрица была раздражена тем фактом, что из-за принца приходилось переносить приемы еды, поскольку моя тетя сохранила свою стройность и здоровье не только из-за определенной диеты, но и регулярного временного графика.

В этот день я получила особые указания. Пока принц дожидался в верхнем салоне императрицы, я находилась в нижнем зале, который также одновременно являлся библиотекой и был связан с салоном лестницей, и ожидала, пока меня не вызовут. Я отыскала книгу и погрузилась в чтение. Тем не менее я слышала, хотя и невнятно, голоса сверху и иногда типичный смех императрицы.
Императрица Елизавета
Внезапно она окликнула меня по имени, я отбросила книгу в сторону и поспешила вверх по лестнице. Наверху, у балюстрады, стояла моя тетя, прикрывая рот носовым платком, по ее глазам я видела, что она еле сдерживается от смеха. Однако принц прошел мимо меня, как мне показалось, довольно поспешно, и лишь быстро кивнул в ответ на мой поклон. Удивленная я смотрела ему вслед, прежде чем подошла к тете. Едва услышав, как внизу хлопнула дверь, императрица разразилась безудержным хохотом. На мой удивленный вопрос она только еще больше рассмеялась и сказала: «Нет, Мария! Не спрашивай меня. Я не могу сказать тебе, ты этого даже не поймешь". Она прошла в соседнюю комнату и я задумалась, зачем меня вызвали. Но в загадочных случаях у меня были свои теории, так же как и сейчас. Принц наверняка выдал забавную историю, которая не предназначалась для моих ушей. Он был известен пикантными анекдотами, я это знала от своей тети. Но из любопытства я редко ломала себе голову, даже на этот раз.
Намного позже, когда императрица Елизавета диктовала мне свои дневники и стихи, я нашла ключ к этой интерлюдии в стихотворении:

“Кто-то поднимается наверх.” Воспоминание о Комбермире, 1877 г.

Мы уютно сидели вместе в гостиной
Принц Эдуард и я.
Он шептал нежные глупости и бормотал,
Он сказал, что любит меня.
Он подошел очень близко и взял меня за руку,
И прошептал: "Дорогая кузина, как насчет этого?"
Я рассмеялась от души и предупредила его:
“Кто-то поднимается наверх.”
Мы прислушались, но ничего не было,
Забавная игра продолжалась дальше.
Сэр Эдуард осмелел,
Да, и на многое решился.
Я не сопротивлялась, это было интересно,
Я засмеялась: "Дорогой кузен, как насчет этого?"
Он смутился и тихо прошептал:
“Кто-то поднимается наверх.”


В блоге представлены авторские статьи, переводы с иностранных источников. При использовании материалов сайта обязательно указывать имя автора и ссылку на сайт.

Автор: Мария Лариш Валлерзее; перевод: Т. Кухаренко



Комментарии 0

Только зарегистрированные пользователи могут добавлять комментратрии.